Примеры использования: ты про меня

- Я уж думал, ты про меня забыл.
- Thought you'd forgotten about me.
Я знаю, что ты про меня думаешь, но нам надо поговорить.
I know what you think of me, but we've got to talk.
Что бы ты про меня не думал, я не дьявол.
Whatever you think of me, I am not the devil.
Нет, она хочет, чтобы ты про меня рассказал
No, she wants you to tell her about me.
- Что ты про меня вякаешь?
Они мне всё говорят - и как ты про меня выражаешься, и всё... Что, брат?
They speak about me, and you speak for me, and all -what is the use of it, Brother?"
Больше ты про меня не услышишь.
You never hear from me again.
Откуда ты про меня все это знаешь?
How do you know me?
- Я рада, что ты про меня все понял.
- I'm glad you got me all figured out.
Я знаю, что ты про меня говорил, Сайнфелд.
I know what you said about me, Seinfeld.
Я знаю, что ты про меня сказала.
I know what you said about me.
Есть куча вещей, которые ты про меня не знаешь.
There's a lot you don't know about me.
Какого черта ты про меня выдумываешь?
Why the hell do you have to say that?" I said.
- Это ты - про меня, что ли?
"Do you mean that for me?"
Думал, ты про меня забыла.
I thought you'd forgotten me.
В этом еще меньше смысла, чем в песне, которую ты про меня написал.
That makes even less sense than the song you just made up.