Примеры использования: ты один из

Ты один из немногих моих друзей, которых я не хотел бы терять.
You're one of the few friends I want to keep.
Ты один из самых завидных женихов.
You're an eligible bachelor.
Ты один из тех элитных воинов?
One of those so-called badasses?
Черт возьми, Фил, ты один из них.
Hell, Phil, you are one.
Ты один из этих патриотических американцев,
Are you one of those patriotic Americans
- Да, ты один из тех, теперь я узнаю тебя.
"You're one of them, all right. Now I recognize you."
Ты одна из тех, кто желает умереть, ведь так?
You're someone who wants to die, right?
А ты один из отсталых кузенов?
Are you one of the retarded cousins?
Ты один из тех, кто так считает.
You're the one thinking it.
Ты один из этих подземных кротов?
Are you one of them mole people?
"Хиггинс, мне сказали, что ты один из тех проклятых дураков, что думают, что могут получать больше, если попросят. Да, вот ты и содержи их, когда повысишь им жалованье.
"Higgins, I'm told you're one of those damned fools that think you can get higher wages for asking for 'em; ay, and keep 'em up too, when you've forced 'emup.
Теперь ты один из Топоров!
You're now an Axe!
Будь горд, что ты один из этих трёх тысяч
Be proud to be one of the three thousand
Ты один из тех, кто провоцирует меня на преступление.
You are the one who incited me to violence.
Ты один из тех, кто всё обдумывает со всех сторон?
Are you one of those people who overthink everything?
Ты одна из тех кто сходит с ума, когда дело касается парней
You're the one that has gone crazy about boyfriends