Примеры использования: ты не против того

Ты не против того, что она принимает таблетки?
You're okay if she's on the pill?
И спасибо, что ты не против того, чтобы я использовал квартиру для этого.
And, uh, thanks for being so cool with me using the apartment.
Так ты не против того, чтобы я не арендовал трактор?
So... you're fine with me not leasing the tractor?
И ты не против того, чтобы Зак был рядом с вами?
And you're OK with this, being around Zach?
Ты не против того, чтобы убрать пистолет от моего лица?
Would you mind taking that gun out of my face?
Если ты не против того, что я скажу, то ты выглядишь, будто на твои плечи многое свалилось.
If you don't mind me saying, you look like you've got a lot on your shoulders.
Надеюсь, ты не против того, что я пригласила Софию на ланч
I hope you don't mind, I invited Sofia to have lunch on the terrace
Ты не против того, что она будет принимать таблетки в качестве запасного плана?
It's okay with you if she's on the pill if that's her backup plan?
Ты не против того, чтобы Ричард вошел сюда, милая моя Хлопотунья?
Perhaps you wouldn't mind Richard's coming in, Dame Durden?"
Что ж, я надеюсь, ты не против того, я предложила ему гостевую комнату.
Well, I hope you don't mind but I offered him the guest room.
Ты не против того, чтобы чужой мужчина оплодотворил яйцеклетку твоей жены?
Are you really okay with another man fertilizing your wife's egg?
Я надеюсь, ты не против того, чтобы висеть вверх головой - я знаю, что для своих жертв ты выбираешь обратное положение.
I hope you don't mind being hung right-side up-- I know you prefer the opposite for your victims.
Леон, ты не против того, чтобы проломить ему голову огнетушителем?
Leon, would you mind smashing his head off with a fire extinguisher?
И ты не против того, чтобы Винсент за это отдувался?
And you don't mind Vincent taking the rap?
Надеюсь, ты не против того, что я собираюсь вытереть пыль в твоем кабинете.
I hope you don't mind, I'm just gonna dust your file cabinet.
Ты не против того, что я перенёс нашу встречу на вторник?
You didn't mind my changing our rendezvous to Tuesday?