Примеры использования: ты не готов

Ты не готов к крови.
You're not ready for blood.
Ясное дело, сейчас мы должны были быть на гастролях, но доктор сказал ему: 'Неа, ты не готов к такому'.
Obviously, we were gonna do these shows right now, but the doctor was, like, 'Nah, you're not ready to get out there and do it.'
Я знаю, что ты не готов.
I know you're not.
Ты же всегда не готов.
Иногда там ты не готов.
Sometimes you get in there you're not ready.
Если, конечно, ты не готов что-то делать.
unless, of course, you're ready to do something about it.
Мы не готовы, ты не готов.
We are not, you are not.
Сэр Джон хочет сказать, что ты еще не готова к обязанностям, возложенных на тебя.
What Sir John means is that you are unprepared for the task ahead of you.
Услышать, что ты не готов!
To hear that you're ready!
Если ты не готов принять это, дай мне знать.
If you're not up for this, you need to let me know.
Не давай обещаний, сдержать которые ты не готов.
Hey, don't make promises you're not prepared to keep.
Ты абсолютно не готова.
You're completely unprepared.
Ты не готов, Дин.
You're not ready, Dean.
Потому что если по какой-то причине ты не готов мы могли бы послать кого-нибудь из Шарлотты.
Because if for any reason, you're not up to it we could send somebody from Charlotte.
Вы не будете делать много детектива, если ты не готов смотреть смерти в глаза.
You won't make much of a detective if you're not prepared to look death in the eye.
До сих пор всё шло прекрасно, но для этого пациента ты ещё не готова.
So far you have done fine, but you're not ready for this patient, yet.