Примеры использования: ты мне на

Ты мне на нервы действуешь.
You're making me nervous.
Сирена, ты мне на самом деле нравишься.
Serena, I really like you.
Видел бы ты меня на арене.
You should see me in the bullring.
Слышь, ты мне на ботинок плюнул.
Hey, you spit on my shoe.
Ты мне на нервы действуешь!
You play on my nerves!
И ты мне на самом деле нравишься.
And I really like you.
Ты мне на самом деле нравишься, Энджи.
I really like you, Angie.
- Ты доверяешь мне, несмотря на то, что я -Демерзел?!
"You trust me, then, despite the fact I am Demerzel?"
Ты мне на ногу наступил.
You stood on my toe.
Ты меня на байке подцепил.
You pick me up on bike.
Кормишь ты меня на славу.
You feed me very well.
Ты мне на самом деле нравишься, Пит.
I really like you, Pete.
Ты мне на самом деле нравишься.
I really like you.
Ты мне на самом деле не безразличен.
I really care for you.
- Девочка, этот букет ночью не ты мне на крыльцо положила?
"Was it you who put this bunch of flowers on my porch last night?" she asked.
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."