Примеры использования: ты из какого

Серьезно, ты из какого века?
Seriously, what era are you from?
Ты из какой части Иллинойса?
What part of Illinois you from?
А... ты из какой части Испании?
What part of Spain are you from?
Что, ты из какого века, дедуля?
What, from your century, grandpa?
Вот так-то, парень, все оставили тебя одного, надеясь, что ты им вытащишь из кармана какое-то чудо.
There it is, boy--they're leaving you alone, waiting for you to pull miracles out of pouch.
Видит бог, Джордж сделал все, чтоб вытащить тебя из грязи, да какой толк!
Christ knows George done ever'thing he could to jack you outa the sewer, but it don't do no good.
- Откуда ты знаешь, какие из них какие?
- How do you know which is which?
Почему ты так бесишься из-за каких-то начос?
Why are you getting so bent out of shape over nachos?
Дорогуша, ты из какого клуба?
Honey, what club do you do?
Ты из какой группы животных?
What animal group are you?
А ты из какой задрипанной газетёнки?
What grubby newspaper are you from?
Ты из какого дерева предпочитаешь, Теодор?
Which wood would you prefer, Theodore?
Ты притащил из рощи какого-то бездомного щенка, дворнягу!
You brought him a mongrel pup you picked up in the woodlot.
И тайно вывез тебя из города в какой-нибудь телеге?
Sneak you out of the city in the back of a cart?
А во-вторых, почему ты так радуешься из-за какого то банка?
And... second, why are you so excited about some bank?
Ты учёный из какого-нибудь университета?
Are you a university scientist?