Примеры использования: ты знал, что

И подумал, что тебе следует знать, что я заново открыл для себя...
And i felt that you should know that i discovered afresh...
Здесь больше ощущения от прикосновения, ты знаешь что я имею ввиду?
And it has more tactile meaning, do you know what I mean?
Ты знаешь что-нибудь о татуировке, которая была у Тамми?
Do you know anything about a tattoo that tammi had?
- Если это наказание, я хочу, чтобы ты знал, что я принимаю его и понимаю.
"If this is the punishment I must take - I want you to know that I'm taking it and that I understand.
Ты знал, что они снова везут его в операционную?
You knew they were taking him back into the O.R.?
Ты знал, что Брэтт до сих встречается с этим Остином?
Did you know that Brett was still seeing that Austin guy?
Ты знал, что однажды Прайда арестовали в Москве?
Uh, did you know Pride got arrested in Moscow once?
Майкл хочет, чтобы ты знал, что это - комплимент от Кристо.
Michael wanted you to know that that was compliments of cristo.
Спенс, ты знал что Пери была в секте?
Spence, did you know Peri was in a cult?
Ты не знаешь, Регина слышала что-нибудь от Анжело?
Do you know if Regina has heard anything from Angelo?
Ты знаешь что-либо о человеке по имени Дэвид Кумала?
Do you know anything about a man called David Kumulah?
Когда я чувствую, как теперь, что ты враждебно, именно враждебно относишься ко мне, если бы ты знал, что это для меня значит!
When I feel as I do now that you are hostile, yes, hostile to me, if you knew what this means for me!
Ты знал, что артефакты не прошли карантин.
You knew he didn't put the artifacts through quarantine.
Папа, а ты знал, что у Анны четверо младших братьев?
Dad, did you know Anna has four little brothers?
Ты знал, что Фелтону отклонили три апелляции?
Did you know Felton had three appeals turned down?
Ты знал, что Коннор Рутнам был снайпером.
You know Connor Rutnam was a sniper.