Примеры использования: ты знаешь что

Ты знаешь что за песню Роберт Джонсон не записал в тот день?
You know what song it was Robert Johnson didn't record that day?
Ты знаешь что они в Южном Централе называют удушающим захватом?
You know what they call a choke hold in South Central?
Ты знаешь что жрица сказала о Сяо-Кане?
You know what the priestess once said about Hsiao-kang?
Описывать то, что есть, гораздо легче, чем описывать то, чего нет, но ты знаешь, что оно будет.
Describing something that exists is much easier than describing something that doesn't exist, even though you know it's going to exist.
Ты знаешь, что тебе, быть может, придется сделать, и ты знаешь, что может случиться.
You know the things that you may have to do and you know what may happen.
- Откуда ты знаешь, что я не ней не женился? -невозмутимо спросил Лестер.
"How do you know I haven't married her?" inquired Lester coolly.
- Воля твоя, Дарья Павловна, ты знаешь, что во всем этом деле твоя полная воля!
"It's for you to decide, Darya Pavlovna; you know that you are perfectly free in the whole matter!
Ты знаешь, что делают с похитителями парковочных счетчиков в тюрьме?
You know what they do to parking meter thieves in prison?
Ты не знаешь, Регина слышала что-нибудь от Анжело?
Do you know if Regina has heard anything from Angelo?
Ты знаешь что-нибудь о татуировке, которая была у Тамми?
Do you know anything about a tattoo that tammi had?
Ты знаешь что-либо о человеке по имени Дэвид Кумала?
Do you know anything about a man called David Kumulah?
- Откуда ты знаешь, что его зовут Пьер? - спросил Хоуард.
Howard said to her: 'How do you know his name is Pierre?'
Ты не знаешь, какой он был раньше; но ты знаешь, что он начал сбиваться с пути и не скрывает этого.
You do not know how he was before; but you do know that he is going bad fast and without hiding it.
-Ты знаешь, что я голодна... Я рассчитывала на тебя... Надо же мне чего-нибудь поесть.
"I'm hungry; you know, I relied on you. You must find me something to nibble."
Эдди, т... ты знаешь, что тебе здесь не рады!
Eddie, y... you know you're not welcome here!
Деб, ты знаешь, что той ночью все прошло не по-обычному сценарию.
Deb, you know that night wasn't my usual scenario.