Примеры использования: ты замечаешь

Она определенно из тех девушек, которых ты замечаешь.
She was definitely the kind of girl you noticed.
Что ты замечаешь вот в этой паре?
What do you notice about this couple?
- Энди, ты замечаешь пятнышки и соринки на мне, на моей одежде?
Andie, do you see any patches or insignia anywhere on my clothing?
А ты замечай, что он скажет?
But notice what he says.
Если твоя жизнь действительно тяжела, ты замечаешь, как важна для тебя вера.
When life is really hard you can see what a big thing it is.
Ты замечал, что идиоты всегда улыбаются?
Have you noticed that the imbecile always smiles?
Ты не замечаешь, что мы уже взрослые люди?
Haven't you noticed we've all grown up?
Ты замечаешь в стенах много дверей, они закрыты.
You notice that the walls are full of closed doors.
Когда ты такая же толстая, как я, то единственная вещь, которую ты замечаешь вокруг - это тела других женщин.
When you're fat like I am, the only thing you see is other women's bodies.
Ты замечаешь, что происходит с ребятами в последнее время.
Have you noticed the guys lately?
Ты не замечал, какие звуки они издают?
Haven't you noticed that noise they make?
Я не думала, что ты замечаешь меня.
I didn't think you noticed me.
Ты не замечала за ним чего-нибудь такого, что могло бы?
Did you notice anything that might mean-"
Как ты этого не замечаешь?
How do you not see that?
И... приятно, когда тебя замечают.
And... it's nice to be noticed.
Так что первое, что ты замечаешь, – это реакция публики, как она себя ведет.
So first you see it in the audience, how they act.