Примеры использования: ты же понимаешь что это
- все
- you know what this
- you know what that
- прочие переводы
Ты же понимаешь что это значит.
You know what this means.
Но ты же понимаешь, что это не твоя вина, правда?
Ты же понимаешь, что это соглашение не включает работу секретарши?
You do realize that this arrangement would involve no secretarial work?
Ты же понимаешь, что это их ненастоящие имена?
Дебс, ты же понимаешь, что это вы были черепашкой в моей истории, да?
Ты же понимаешь, что это, скорее всего, ловушка.
You know this is probably a trap.
Ты же понимаешь, что это должно тебя развлечь?
You do get that this is supposed to be fun, right?
Чтож, это очень мило, но ты же понимаешь, что это случится только, если...
Ты же понимаешь что это значит.
You know what that means.
Ты же понимаешь, что это полная фигня, да?
You realize this is a bunch of hogwash, right?
Ты же понимаешь, что это были не документальные фильмы?
You do realize those weren't documentaries, right?
Ты же понимаешь, что это переодетый пакет муки, правда?
Ты же понимаешь, что это значит.
You know what this means.
Ты же понимаешь, что это полное безумие.
You realize this is insane.
Но ты же понимаешь, что это невозможно?
Ты же понимаешь, что это ты владелец.
You do realize you're the homeowner.