Примеры использования: ты думаешь у

Ты думаешь у него есть способности?
You think he's got the stuff?
Ты думаешь у тебя проблемы?
You think you got problems?
Ты думаешь у меня сотрясение?
You think I got a concussion?
Ты думаешь у неё была семья?
Do you think she had a family?
Ты думаешь, у них чисто?
Do you think it would be clean?
-- Ты думаешь, у меня желудок обит железом? -сделал я вид, что не понял его.
"You mean mine is an iron-lined stomach?" I wilfully misunderstood him.
Ты думаешь, у Туко были поломки?
You think Tuco had breakage?
Ты думаешь у тебя 11-ти литровый легковесный грузовик...
You think your lightweight 11 litre lorry...
Я знаю... а ты думаешь у меня получится?
I know but do you think I could do it?
-Ты думаешь у жизни был план для тебя?
- Do you think life has a plan for you?
Что ты думаешь у тебя есть?
What do you think you have?
- Ты думаешь у меня проблема?
- Do you think I have a problem?
- А как ты думаешь, у такой благородной старой дамы, как мисс Питтипэт, найдется в доме глоток бренди?
And do you think a fine pretty lady like Miss Pittypat would be having any brandy in the house?
Даша, поди сюда, смотри на нее: как ты думаешь, у ней сердце чистое?..
Dasha, come here. Look at her. What do you think of her? Her heart is pure...."
Как ты думаешь, у меня опухоль мозга?
Think I got a brain tumor?
Ты думаешь, у тебя есть надежда?
What chance do you think you have?