Примеры использования: ты до сих пор не

Ты до сих пор не протрезвел?
You still drunk?
Так почему ты до сих пор не рассказал ему?
Then why have you not yet told him?
Почему ты до сих пор не спишь?
So, why are you still awake?
Почему ты до сих пор не ушёл с работы?
Why have you not quit your job yet?
Мама, почему ты до сих пор не встала?
Mother,why are you still in bed?
А ты до сих пор не чувствуешь свою вину?
You're still not sorry?
Ты до сих пор не можешь вспомнить марку?
You still can't remember the make?
- Ну, если ты до сих пор не стала взрослой, так и не станешь никогда.
"Well, if you aren't a woman by now, you'll never be one.
- А почему ты до сих пор не редактор?
"How come you're not an editor yet?"
Как ты до сих пор не понял этого?
How are you still not getting this?
Как ты до сих пор не проголодалась?
How can you not be hungry?
Ты до сих пор не можешь это отпустить.
You're still not letting this go.
Поэтому ты до сих пор не выслал отчеты?
Is that why you're not sending in your reports?
Ты до сих пор не высохла.
You're still wet
Приятно знать, что тебе до сих пор не все равно.
It's nice to know you still care.
- Ну, может, ты собираешься стать святым, балда несчастная, но если ты до сих пор не знаешь, что это такое, лучше уж и не узнавай.
"You might be going to be a Father Rhubarb, you prawn, but if you don't already know what it means, you'd better not investigate."