Примеры использования: ты вовремя

Ты вовремя его отменила.
You canceled it in time.
Эй, ты вовремя, Эмс.
Hey, perfect timing, Ems.
- Не сумел я тебя вовремя разглядеть, - сказал Адам.
"Might have been good if I had looked into you," Adam said.
Лоретта, ты вовремя.
Just in time, Loretta!
Ты вовремя, Песочный человек.
Right on time, Sandman.
Рад, что ты вовремя.
Glad to see you could make it on time.
- Это я помню, - сказал старик. - Я разбужу тебя вовремя.
''I can remember it,'' the old man said. ''I'll waken you in time.''
Нам очень повезло, что ты вовремя нашел его.
We were really lucky you found him in time.
Еще она сказала, что ты вовремя не делаешь домашнее задание.
She also says you don't do your homework on time.
Ты вовремя отправил приглашения на мой юбилей?
You send out those invitations to my anniversary on time?
Вообще-то ты вовремя.
Actually, your timing is perfect.
О, дорогой, как ты вовремя.
Oh, darling, just in time.
Ты вовремя, чтобы помочь мне с этой штукой.
You're in time to give me a hand with this thing.
Теа, как ты вовремя.
Thea, what perfect timing.
- Привет, ты вовремя.
Ты вовремя, как всегда.
You're on time, as always.