Примеры использования: ты видишь

- Так, - сказал Рон, когда они оба открыли страницы пять и шесть. - Что ты видишь у меня?
“Right,” said Ron as they both opened their books at pages five and six. “What can you see in mine?”
- Фрау Лизер тебя видела? - спросил он.
"Did Frau Lieser see you?" he asked.
- Тебе хотелось бы видеть вокруг себя деревья, сад и землю?
"Will you like to see trees and a garden and the earth around you?"
Ты видела моего квартирмейстера Микса этим утром.
You met my quartermaster Meeks this morning.
Ты видишь, что это чудо снизошло на меня?
Do you see what miracle is upon me?
Ты не видел Марти Дуко?
Have you seen Marty Duko lately?
Ты видишь сообщение от ЦРУ?
Can you see the C.I.A. message?
Мне трудно говорить, ты видишь, я захлебываюсь от слез, но брось, забудь меня, я тебя не стою.
It's hard for me to speak, you see, I'm choking with tears, but drop me, forget me, I'm not worthy of you."
Ты видишь опухоль на этом снимке?
Do you see a tumor on this MRI?
Ты видел поблизости твоего дядю Джоба?
Have you seen your Uncle Gob around?
Ты видишь, о Волька: я больше не дарю тебе дворцов.
Can't you see, O Volka, I'm not giving you palaces any more.
Ты видишь только одно и считаешь - нет, уверена, - что лишь это одно и существует.
You see only one side, and you think-more than that, you're sure-that's all there is."
"Знаем вас, -- говорил этот взгляд. -- Насквозь тебя вижу, отлично знаю, почему не пошел смотреть на казнь пленных".
'I know you,' the eyes seemed to say, 'I see through you. I know very well why you didn't go to see those prisoners hanged.'
Разве ты не видишь, что уничтожаешь Фредерика?
Can't you see you're destroying Frederik?
Эм, ты видел сотрудницу офиса?
Um, have you met the office lady?
Ты видишь... две заслонки?
Do you see... the two louvers?