Примеры использования: ты видел

Да, да, я был на суде сегодня и, полагаю, ты видел меня.
Oh, yes, I was in the court this afternoon, and I dare say you saw me.
- Фрау Лизер тебя видела? - спросил он.
"Did Frau Lieser see you?" he asked.
- Тебе хотелось бы видеть вокруг себя деревья, сад и землю?
"Will you like to see trees and a garden and the earth around you?"
Эм, ты видел сотрудницу офиса?
Um, have you met the office lady?
-Ты видел записку на столе? - спросила жена.
"Did you see the note on the desk?" asked his wife.
Ты видел его документы?
Have you seen his I.D.?
Ты видишь сообщение от ЦРУ?
Can you see the C.I.A. message?
Если ты видел меня рыдающим над ее портретом, то из этого еще не следует, что я желаю простить ее.
If you have seen me sobbing over her portrait, it doesn't follow that I want to forgive her.
- Аттикус, - сказала я, - ты видел мистера Артура?
"Atticus," I said, "did you see Mr. Arthur?"
Ты видел поблизости твоего дядю Джоба?
Have you seen your Uncle Gob around?
Ты видишь, о Волька: я больше не дарю тебе дворцов.
Can't you see, O Volka, I'm not giving you palaces any more.
- Послушай, - прошептала она, ты видел папу и маму?
"Listen," she whispered. "Have you seen papa and mamma?"
"Знаем вас, -- говорил этот взгляд. -- Насквозь тебя вижу, отлично знаю, почему не пошел смотреть на казнь пленных".
'I know you,' the eyes seemed to say, 'I see through you. I know very well why you didn't go to see those prisoners hanged.'
Разве ты не видишь, что уничтожаешь Фредерика?
Can't you see you're destroying Frederik?
Ты видела моего квартирмейстера Микса этим утром.
You met my quartermaster Meeks this morning.
Ты видел вчера Гвендолин Харрис?
Did you see Gwendolyn Harris yesterday?