Примеры использования: ты бы знал

Если ты бы знал что-нибудь о власти переменного тока...
If you knew anything about alternating current power...
- Ты бы не знала, следят ли они...
- You wouldn't know it if they--
Ты бы знал, не так ли?
You would know, wouldn't you?
Да, да, уважаемый сэр, будь у тебя голова на плечах, тебе бы знаешь что надо сделать?
Yes, sir-if you had any brains, you know what you'd do?
Он мог все это время готовить похищение, а ты бы не знала.
He could have been setting this up the whole time, and you wouldn't have known.
Потому что ты бы не знал, что это я.
Because you wouldn't know it was me.
И без него ты бы даже не знал, кто ты есть на самом деле.
And without that, you wouldn't even know who you are.
Ты бы не знал, что его нужно включить
You wouldn't have known to turn it on
И ты бы знал, если бы он у тебя был.
And you would know that if you had any.
Я думаю, что хотела бы знать тебя сегодняшнего, а ты бы знал меня такой, какая я сегодня.
I think I'd like to know you from today, and you know me from today.
Думаю, ты бы не знал, куда класть еду если б не хлопал ртом так много.
You wouldn't know where to feed yourself if you didn't flap your mouth so much.
Ты бы знал, верно?
Если бы ты уделял немного времени занятиям, ты бы знал, что мы проходили это в пятом классе на истории.
If you cared to pay attention some of the time, you would know that we covered this in fifth-grade history class.
Нет, тогда ты бы знал, потому что ты был бы женихом.
No, you would know then, because you'd be the groom.
А вот был бы у тебя лабрадор или овчарка, ты бы знал про рак у твоего папы.
See if you would have had a Labrador or an Alsatian, you would have known about your daddy's cancer.
Так, ты бы это знал, если бы был,
Now, you would know that if you were