Примеры использования: ты будешь по

Но у тебя всё будет по-другому.
But it's different for you.
Ты будешь по мне скучать.
Ты будешь по ней скучать ?
Я надеюсь ты будешь по-настоящему счастлива.
Well I hope you'll be really happy.
Ты будешь по мне скучать, правда?
You're gonna miss me, right?
Ты будешь по нему скучать?
Тогда ты будешь по-настоящему свободной.
Then you'll be truly free.
Так... ты будешь по мне скучать?
So... you gonna miss me?
И что ты будешь по этому поводу делать?
What are you gonna do about it?
Я не знала, что ты будешь по-прежнему туда ходить.
I didn't know you Were still gonna go.
Знаю, как ты будешь по этому скучать.
I know how much you're gonna miss it.
Ты будешь по мне скучать?
И однажды ты будешь по-настоящему хорош.
And you might even be really good one day.
Ты будешь по нему скучать.
You're gonna miss him.
- Ты будешь по этому скучать?
- Are you gonna miss it?
Ты будешь по уши в навозе, если они поженятся.
You'll be swimming in manure if they marry.