Примеры использования: тут очень много

Никто не знает, и только лакей хозяина на их вопрос: живут ли наверху мамзели, отвечает, что их тут очень много.
No one knows; only their host's valet, in answer to their inquiry whether any 'young ladies' are living on the top floor, answered that there were a great many of them about there.
Тут очень много болтов.
There's a lot of bolts.
Тут очень много всего происходит.
- There's an awful lot of excitement...
Тут очень много людей ждут.
Oh, there are a lot of people waiting.
У меня тут очень много вещей.
I have so many things here.
Проблем тут очень много.
There are very many problems here.
Я только не знаю, насколько нам стоит вести эту работу в широком кругу, поскольку тут очень много конкретных, детальных вопросов.
I'm not sure if we should conduct this work in a large group because there is a host of specific, detailed issues here.
В это время года тут их очень много.
There's a lot of 'em around this time of year.
Тут очень много крови.
This is really a lot of blood.
Тут очень много платьев.
There's a lot of dresses here.
Тут очень много воспоминаний.
There's a lot of memories in here.
У меня тут очень много всего происходит.
I have a lot going on right now.
Тут очень много баскетбольных колец...
There are a lot of basketball hoops.
Тут очень много интересных деталей, которые связаны с этим зданием, с этим местом.
Many interesting events are associated with this building and this place.
Да, тут было очень много луж.
Yeah, it was very puddly out there.
Тут не очень много.