Примеры использования: трудный

Это случай сомнительный и трудный.
It is essentially a difficult and a doubtful case.
А, это трудный вопрос.
Ah, there's the troublesome question.
У него выдался трудный день в больнице, и он страшно устал.
He had had a hard day at the hospital and was tired out.
Я не пытаюсь быть трудной.
I'm not trying to be heavy.
Полковник Болботун, наскучив исполнением трудной генерально-штабной думы полковника Торопца, решил несколько ускорить события.
Bored with trying to execute the complex manoeuvers devised by Colonel Toropets' general-staff mind, Bolbotun had decided that events needed a little speeding up.
Это был трудный день, как и все последнее время.
It has been a trying day, in a long succession of many.
И иногда есть трудный период между тем комфортом, что мы знали прежде, и действительным состоянием комфорта, когда мы становимся господином своего существа, которое следует за периодом хаоса.
And sometimes there's an awkward period... between the comfort that we knew before... and the real state of comfort when we are the lord of our being... which follows that interval of chaos.
"Повозка" разваливается на части, и очень скоро придет конец ее трудному пути.
The cart is shaken all to pieces, and the rugged road is very near its end.
И мы с двойняшками пустились в трудный путь, намереваясь пересечь пол земного шара.
And so the twins and I began our arduous journey halfway around the world.
Шло оно медленно и трудно.
But it was a slow, laborious process.
Просто очень трудный день.
It's just been a really rough day.
Это трудный выбор.
This is a tough one.
В трудную минуту, которая, быть может, уже не за горами, Каупервуду будет обещано спасение, и его "спасут", при условии, что он навсегда покинет Чикаго.
In some tight hour, perhaps, now fast approaching, Mr. Cowperwood would be promised salvation-"saved" on condition that he should leave Chicago forever.
Во всяком случае, им предстоит еще долгая и трудная борьба, исхода которой не узнают ближайшие поколения.
At any rate, it was a long uphill struggle for them, of which many future generations would not witness the conclusion.
- Ну, теперь уже нам точно надо идти, старина! И двинулся по дороге назад, по трудному пути, который они уже было преодолели.
'Well, now we'd really better be getting on, old chap!' set off up the road again, over the toilsome way they had come.
Наверное, он был в таких точках города, где трудно запарковать машину.
I think he'd been to places in the city where it's rather difficult to park the car.