Примеры использования: трети

Его компания потеряла треть своей стоимости с того момента, как он поступил.
His company's lost one third of its value since he was admitted.
Сколько будет треть от 20,000?
What is one-third of 20,000?
- У моего сына уже треть.
My son's a Stage Three.
Они чуть было не развязали Третью мировую.
They almost started World War III.
В этих боях он потерял треть своих людей; остатки его истощенной армии отступили под дождем к реке Чаттахучи.
He had lost a third of his men in that fight and the remainder slogged tiredly through the rain across the country toward the Chattahoochee River.
На его месте сидел длиннохвостый, покрытый шерстью ангел, глядевший в небо с выражением, в котором была одна треть невинности и две трети восхищения красотами природы.
In its place sat a long-tailed, furry angel, gazing up into the sky with an expression that was one-third innocence and two-thirds admiration of the beauties of nature.
Там на самом деле треть от всех машин.
It's actually 1/3 of all the cars.
Приблизительно треть всей травы, растущей на планете, собирается насекомыми.
It's estimated that over one third of the grass that grows on Earth will be harvested by an insect.
И она, и Коротышка носили такие же красные колпаки, как привратник и еще добрая треть присутствующих.
She and Shorty were wearing little red hats like doorman's--as were maybe a third of crowd.
Подольстившись к старику Энгусу Маккуину, Люк получил на дорогу сандвичи, бутылку шампанского, и когда до дому оставалось примерно треть пути, остановил машину.
Luke had cajoled a packet of sandwiches and a bottle of champagne out of old Angus MacQueen, and when they were nearly two-thirds of the way home he stopped the car.
Треть фунта.
- 1/3 of a pound.
Расслабься, мой знакомый сошьет тебе его за треть стоимости.
Relax, my guy does everything for one third the cost.
- На треть мощности.
- One-third power.
Я выпил третью.
I drank three.
Начать Третью Мировую?
Start World War III?
Старик давал течению выполнять за себя треть работы, и когда стало светать, он увидел, что находится куда дальше, чем надеялся быть в этот час.
He was letting the current do a third of the work and as it started to be light he saw he was already further out than he had hoped to be at this hour.