Примеры использования: точно не знаю

Вообще-то, никто точно не знает.
Actually, nobody really knows.
Никто ведь точно не знает... Меня это ужасно беспокоит, миссис Бэнкс, - по ночам я не могу сомкнуть глаз и все думаю, что больше не смогу устроиться компаньонкой.
Because one never knows! It's been worrying me dreadfully, Mrs Banks; I've been lying awake at night thinking that perhaps I'll never get another job - not of this kind.
Вы никогда точно не знаете, что вас ждет впереди.
You never really know what's up ahead.
Точно не знаю.
- Точно не знаю.
"I'm not quite sure.
Пока что никто еще точно не знает, что случилось.
No-one knows exactly what happened yet.
Мы точно не знаем, что он здесь делал.
We're not sure why he was here.
Но никто точно не знает, потому что никто еще не возвращался живым.
But nobody really knows because nobody's walked away from it alive.
- Точно не знаю, но думаю, фунт цента по три идет, по три с половиной.
"I'm not sure. I think about three to three and a half cents a pound."
И никто точно не знает, сколько именно.
No-one knows exactly how long.
- Я точно не знаю как.
- I'm not sure how.
Никто точно и не знает что это, потому что у нас нет возможности исследовать его.
No one really knows what it is because we haven't been able to explore it.
Слушай, никогда ничего точно не знаешь.
Hey, you never know.
Никогда точно не знала, что он чувствует.
I never really knew what he was feeling.
- Пока еще точно не знаю, милочка.
"I don't know yet, dear.
Точно не знаю, почему они задерживаются.
I'm not sure what's keeping them.