Примеры использования: торговец

Он был плохой торговец и совсем уж никудышный управляющий.
He was a poor trader and a poorer boss of labor.
Винанд купил пять вещей из того, что ему показали, и заплатил больше того, на что мог рассчитывать торговец.
Wynand bought five of the pieces he saw - and paid more than the dealer had hoped to ask.
В общем, человек, который самой природой предназначен для своего места, проницательный и сильный, прирожденный торговец.
Altogether a man who seems made for his niche, mamma; sagacious, and strong, as becomes a great tradesman.'
Уличный торговец?
A street vendor?
И он будет врать тебе в лицо, как какой-то торговец коврами!
And then he would lie to your face like a rug seller!
Теперь этот Огненный Торговец по моей вине свободно бродит по улицам, ужасно себя чувствую.
Now this Heat Monger's gonna go free because of me, and I feel awful.
Доктора, торговцы, уборщицы?
Doctors, tradespeople, domestic help?
Торговцы душами никогда не разрывают сделку.
Soul brokers never break a deal.
Я... я просто... -- Торговец собрал монеты.
I ... I just-" The merchant was gathering up the coins.
Торговец оружием 8 лет назад.
Gun trafficker eight years ago.
Господи, помилосердствуй, думаю, ведь это, должно быть, гарпунщик, проклятый торговец головами.
Lord save me, thinks I, that must be the harpooneer, the infernal head-peddler.
Стимберджер умудрился взвинтить цены на мясо до тридцати центов за фунт, чем вызвал бурю негодования среди мелких торговцев и потребителей и стяжал себе недобрую славу.
He had managed to force the price of beef up to thirty cents a pound, causing all the retailers and consumers to rebel, and this was what made him so conspicuous.
Вот почему я хороший торговец.
That's why I'm a good salesman.
Он прирождённый торговец, и я поражён вашей дальновидностью.
He's a born shopkeeper, so I'm impressed by your foresight.
- Пятнадцать франков,- прошептал бородатый торговец.
"Fifteen francs," cringed the bearded man.
- Сначала говорите о Фердинанде, а потом о торговце скотом.
'First you talk about Ferdinand and then about a cattledealer.'