Примеры использования: только если это

Только если это приведет к действиям, а не разговорам.
Only if it leads to real action, not just talk.
Только если это не то, что уже разведано.
Unless it's somewhere you've already scouted.
- Только если это сделает тебя счастливым.
- If it will make you happy.
Только если это связано с обезвоживанием.
Not unless it's got to do with dehydrating.
- Только если это не свадьба Кента.
- Unless it's Kent's.
Что касается интеллекта... только если это не слишком сложно.
And as for intelligence... if it's not too complicated.
Только если это не было вопросом жизни и смерти.
Not unless it was life or death.
Только если это не тайный приятель.
Unless it was a secret buddy.
Только если этот человек нам очень нравится...
Only if we really like you.
Только если это то, чего ты хочешь.
Only if that's something you want.
Только если это не коснётся моего округа.
Not if it upsets my district.
Только если это возможно для человека.
Only if it's humanly possible.
Но только если эта среда является безопасной.
But only if that environment is safe.
Только если это не почему я не встречал своего сына раньше.
Not if it's about why I never met my son until today.
- Только если это будет угодно Богу, Ваше Превосходительство.
Only if God wills it, Excellency.
Хорошо, только если это о чём-то другом, а не о твоей сдаче...
All right, if it's about anything other than turning yourself in,