Примеры использования: только если в

- То есть проклятие действует только если в него верить?
- Are you saying it only works if you believe it?
Только если в конце есть зеркало с надписью "Как насчет тебя?".
Only if it has a mirror at the end of it, and it says, "How about you?"
"Пьеса - слепок жизни", но только если в ней нет кукол.
"The play's the thing" unless it has puppets.
Ну только если в наказание.
Uh, only if I am being punished.
Только если в этом раю есть душ.
As long as this slice of heaven has a shower.
Он добавил, что общество будет здоровым, только если в людях будет жить здоровый ум.
He added that it is individuals with healthy minds who constitute a healthy society.
Я был уверен только в одном: если в какой-либо другой век не изобрели точно такого же механизма, моя Машина не могла без меня отправиться путешествовать по Времени.
Yet, for one thing I felt assured: unless some other age had produced its exact duplicate, the machine could not have moved in time.
Он мог оставить у себя чемодан только случайно, если тот был в машине.
He could only keep her case by accident if it was in a car.
- Музей заинтересован в коллекции только если в ней есть ты, Вуди.
- The museum's only interested in the collection... if you're in it, Woody.
Только если в этой истории есть что-то, что стоит того, чтобы мы отступились.
If there's anything in the story, we'll consider backing off.
Только, если в подвале есть туннель, о котором я не знал.
Not unless there's a tunnel downstairs I don't know about.
Но то, что ты чувствуешь... то что ты чувствуешь, могло бы удовлетворить тебя, только если... в это полностью окунуться.
But what you feel... what you feel could only be satisfied... by falling yourself into her.
Только если в письме не сказано иначе.
Unless this letter says differently.
- Повесть имеет силу и долговечность, -промолвил Ли, - только если мы чувствуем в ней правду - и правду о нас самих.
"No story has power, nor will it last, unless we feel in ourselves that it is true and true of us.
Мне кажется, одно благое решение может удержать человека на верном пути, только если ему будут в этом способствовать благие решения всех остальных людей.
I suppose one good resolve might keep a man right if everybody else's resolve helped him."
Только если воткнуть ее в бутылку "Зинфанделя".
Only if you stuck it in a bottle of Zinfandel.