Примеры использования: толстый
- все
- fat
- plump
- thick
- stout
- large
- puffy
- big
- his
- прочие переводы
После этого нищий высунул толстый нечистый язык и понес совершенную уже чепуху.
Улицы покрывал черный лед, толстый, как стеклянные донышки битых пивных бутылок.
Справа лежал ствол, отполированный беспокойным ерзаньем, но уже не такой толстый и куда менее удобный.
On the right was a log polished by restless seats along the top, but not so large as the chiefs and not so comfortable.
Большой толстый русский.
У него были седые волосы, он был низенький и толстый.
Огромный и толстый, он горбился, смутно вырисовываясь в потемках, при лунном свете его невыразительное лицо само походило на луну.
Huge and thick he loomed, hunched, his featureless face moonlike itself in the refraction of the moon.
У нее было круглое коричневое мягкое лицо, все в мелких морщинах, толстые ярко-красные губы (она усердно жевала бетель) и прищуренные, мигающие, добродушные глаза.
She had a round, nut-brown, soft face, all fine wrinkles, large, bright red lips (she chewed betel assiduously), and screwed up, winking, benevolent eyes.
Толстые женщины должны хохотать.
Big women ought to laugh!"
Это был Иозеф Бем, толстый, добродушный парень.
Румяный толстый юнкер грохнул ложем у ящика и стал неподвижно.
У тебя будут толстые рыбьи губы размером во все лицо.
Толстый восточный ковер, мягкий и теплый, ласкал ноги.
His oriental carpets felt soft and warm.
Один откормленный, толстый ура-дельфин дает один галлон отличной ворвани.
Это было невысокий толстый человек в чрезвычайно потрепанном цилиндре, сильно запыхавшийся.
He was a short, stout person in an extraordinarily shabby top hat, and he appeared to be very much out of breath.
Оно слишком толстое.
Выкурив толстую папиросу, Гарин покосился на шоколад.