Примеры использования: тоже самое что и

Давай просто надеяться что желание это тоже самое что и действие.
Let's just hope wanting is the same as doing.
Тоже самое что и Райтинг, только по-другому.
Same as Reiting, only in another way.
— Ты знаешь, тоже самое, что и тебе.
- Oh, you know, same as you.
Выглядеть так, будто мы делаем это тоже самое, что и делать это.
Looking like we're doing it is the same thing as doing it.
Я знаю тоже самое, что и вы.
I know what you know.
И ты понимаешь, что держать их бесконечно это тоже самое что и бросить их в океан?
And you understand that holding them indefinitely is the same thing as dropping them in the ocean?
Мы смотрим на абсолютно тоже самое, что и ты.
We are looking at the same thing you are.
Что, если... если я сделаю с ним тоже самое, что и сделали со мной?
What if... what if I hurt him the way I got hurt?
Знаю, это не тоже самое что и рак, но...
And I know it's not the same as cancer, but...
Экстракт ивовой коры - это тоже самое, что и аспирин.
Willow-bark extract is basically aspirin.
Нападение на королевских солдат это тоже самое, что и нападение на самого короля.
An assault on the King's soldiers is the same as an assault on the King himself.
Скорей бы сделать с Пэм тоже самое, что и с Пэм только что.
I can't wait to do to Pam what I just did to Pam.
Это тоже самое, что и рука?
Is that the same as the arm?
Но, Эд, третейский суд – это тоже самое, что и обычный суд.
Well, Ed, arbitration is exactly like court.
Грубое поведение - это не тоже самое, что и захват богатств США.
And boorish behavior isn't the same as taking the US Treasury hostage.
Я просто думаю, что аудитория слышит не тоже самое, что и вы.
I just, I think the audience might not hear what you hear.