Примеры использования: тогда пусть

- Тогда пусть их будет много! - с жаром воскликнул он; а Дид подумала, что никогда еще его мужественное лицо не нравилось ей так, как в эту минуту.
"Then let it be many Sundays," he cried recklessly, while she thought that she had never seen him looking handsomer.
Тогда пусть остаются.
Then they stay.
Тогда пусть работает в бесплатной столовой.
Then let him go work in a soup kitchen.
Тогда пусть каждый из нас действует в соответствии с собственными идеями.
Let us, then, each work to his own idea.
Тогда пусть будет Бах.
Then Bach it shall be.
- Тогда пусть она его увольняет.
- Well, then she should fire him.
- Тогда пусть и она зовет меня Гарри.
"Then she must call me Harry."
Тогда пусть он пробьет имена.
Then have him run the names.
- Тогда пусть эти молитвы катятся к черту? -заявил полковник, проявив при этом неслыханную самостоятельность.
'The hell with it, then,' the colonel asserted in a huff of independence.
Хорошо, тогда пусть кто-нибудь другой этим займётся.
Okay, then have somebody else do it.
Тогда пусть узнают все на всех трёх территориях, что тот, кто доставит мне Искателя, будет вознагражден сверх всякой меры.
Let it be known throughout the three territories that whoever brings me the Seeker will be rewarded beyond imagining.
Ну, тогда пусть остается навсегда.
Oh, well, then he can stay forever.
Тогда пусть предоставят тело и покажут, как парализованная женщина, ограниченная этим креслом, могла совершить преступление.
Then let them produce the body and show how a woman paralysed, confined to this chair, could have committed the crime.
Тогда пусть великий доктор Джакоби посмотрит, что можно сделать.
Then let the great Doctor Jacoby see what he can do.
Ну, тогда пусть знают.
So then they'll know.
Тогда пусть подпишет.
Then let him sign it.