Примеры использования: тогда давай

Если ты думаешь, что мне не больно, тогда не давай мне ничего.
If you think that I'm not in pain, then don't give me anything.
Тогда честь дается легко.
Honor comes easy then.
Ну тогда давай.
Тогда давай, вперёд.
Then go right ahead.
- Тогда давайте прямо сейчас и проведем собрание акционеров, - сказал Коммак. - Здесь присутствуют большинство держателей акций.
"Let's have a stockholder's meeting, then," Commack said. "The majority of stock is represented here."
- Тогда давайте вернемся в гостиную.
"Then let us return to the drawing-room at once."
- Тогда давайте его выкопаем! - возбужденно предложил Джо.
Joe said eagerly, "Let's dig it up."
Тогда давайте голосовать.
So let's do a vote.
Дед засмеялся:— Ты права. Тогда давай говорить по-английски просто ради забавы.
He gave her a tired laugh. "Right you are. Then let's speak English just for fun."
Ну, тогда давай.
Well, then come on.
Тогда давайте поговорим прямо.
Then let's get something straight.
Ну тогда давай, попробуй.
Then you go ahead and try.
Ему и тогда это не давало покоя, подумал Роберт Джордан.
He must have been jumpy even then, Robert Jordan thought.
Тогда давай!
Ну, тогда давай.
Well, go on, then.
Тогда давай мне голову.
Then give me that head.