Примеры использования: товары

Вот они находят алмазы - большие, настоящие, иногда приносят сюда, и я обмениваю их на товары.
They find diamonds-big ones-and sometimes they bring them to me and I trade them for goods."
"Лорену" - медленно, потому, что время для танцев пока не настало: танцы начнутся, когда из квор-ков исчезнут товары.
"Lorena"-too slow for dancing, the dancing would come later when the booths were emptied of their wares.
-- Я полагаю, что жалованье есть плата за товар, и оно должно подлежать закону требованья и предложенья.
"I assume that a salary is the price paid for a commodity, and it ought to conform with the law of supply and demand.
Подлинный товар.
The genuine article.
Вдобавок ваши вагоны загонят на боковые ветки и сгноят товар.
You get your cars stuck on a siding and you'll lose the shipment.
Приходите посмотреть на мой товар.
Come and see my inventory.
И не на избытке товаров можно построить социализм, потому что если люди будут буйволами - растопчут они и эти товары.
You can't build socialism on an abundance of material goods, because people sometimes behave like buffaloes, they stampede and trample the goods into the ground.
В этой комнате коммивояжеры демонстрировали свои товары.
The Sample Room was where the drummers showed their wares.
Казалось, на полках не было ни дюйма свободного пространства - все заполняли товары.
It seemed to Jamie that every inch of space was crammed with merchandise.
Где товар?
Where's the product?
"Что вы хотели? "-как водопроводчик Фанатюк с грохотом ударял молотком по ржавой трубе, и сажа от паяльной лампы садилась на нежный галантерейный товар.
"What would you like?," Fanatiuk the plumber would hit a rusty pipe with a hammer, producing a loud bang. Soot from the soldering furnace settled on the delicate haberdashery items.
Ты хочешь товар?
You want the stuff?
Мы могли бы сами смешивать товар.
We could mix the things ourselves.
Эти страны особенно восприимчивы к колебаниям цен на сырьевые товары.
Those countries are particularly vulnerable to the vicissitudes of commodity prices.
Товары он отбирал, а приказчиков выводил в расход.
He'd seize the merchandise and do away with the salesmen.
Мне нужен товар.
I need the product.