Примеры использования: то что в

Но в музыке я консерватор не то что в идеях, знаете ли.
But I'm a conservative in music-it's not like ideas, you know.
"Попробуй под столом" -- "то, что я сделал, я сделал, потому что я чувствовал, что все мы должны делать то, что в наших силах.
"Try under the table" -- "that I did what I did -- but because I feel that we should all do what we can to help.
Когда ты это делаешь, ты убиваешь то, что в этом есть хорошего.
The minute you do that, you kill what's good about this.
За то, что в прошлом был потенциал, за то, что в прошлом был смысл.
That the past had potential, that the past had meaning.
Ларри, это у тебя в животе урчит, или урчит то, что в животе?
Larry, either your stomach is growling or something in it is growling.
Мы искренне надеемся на то, что в будущем председатели продолжат эту практику.
We sincerely hope that this practice will be continued under future presidencies.
Важно то, что в Конституции очень энергично выражена поддержка участия женщин в политической жизни.
Significantly, the political participation of women is greatly enhanced by the Constitution.
Я считаю, что у нас у всех большая ответственность за то, что в конечном счёте произойдёт на территории Сирии.
I think we all bear great responsibility for what ultimately happens in Syria.
- Нет, я ничего не знаю... но положим: я понимаю ваше нежелание говорить о будущей вашей деятельности; но то, что в вас теперь происходит...
"No, I don't know anything . . . but let us suppose so. I understand your disinclination to talk about your future career, but as to what is taking place within you now . . ."
Мы должны убить его тело и то, что в нем.
We must kill his body the thing in it.
Если бы рука могла описать то, что в моём сердце!
If only my hand could express what is ln my heart.
Потому что Генри отчаянно нужно то, что в этой коробке.
Because Henry desperately desires whatever's in that box.
Это решение скрыло от нас то, что в действительности происходило в стране.
That decision shut our eyes to what was really happening in the country.
Наиболее важно то, что в декабре 2003 года была официально подтверждена Стратегия безопасности ЕС.
Most importantly, an EU Security Strategy was formally endorsed in December 2003.
Я должен принести свои извинения за то, что в этот приятный день мне приходится упомянуть Сребреницу.
I must apologize, on this happy occasion, for having to mention Srebrenica.
Если бы только я мог быть уверен в том, что не вмешиваюсь в твою жизнь...
If I could only be sure I wasn't interfering with your life..."