Примеры использования: теперь, когда

Особенно теперь, когда твой брат покинул тебя.
Especially now that your brother has deserted you.
Даже теперь, когда представляешь себе эту картину, он не внушает сожаления.
One finds it difficult to pity him even now when one thinks of it.
Не теперь, а когда придем ко мне.
When we get back to my room.'
Теперь, когда худшее позади, Ханнеман в состоянии оценить юмор ситуации.
With the worst of it behind him, Hanneman can see the humour in the situation, too.
А я буду лежать всю ночь без сна, и эту, и следующую, и еще много ночей - теперь, когда это началось.
And me not sleeping, tonight or tomorrow night or any night for a long while; now that this has started.
"Спрингфилдский национальный парк Теперь меньше, чем когда-либо"
Springfields national park Now smaller than ever
Теперь, когда болевой стимул исчез, он как будто потерял способность совершить умственное усилие.
He seemed to have lost the power of intellectual effort, now that the stimulus of pain had been removed.
Теперь более, чем когда-либо.
Now more than ever.
Теперь, когда его голос умолк, стал слышен внутренний голос рассудка и еще другие голоса.
Now that his physical voice was silent the inner voice of reason, and other voices too, made themselves heard.
Теперь, когда-нибудь слышал об этом раньше?
Now, ever heard of that before?
Что ж, теперь, когда Новый Год приходит
So now with the new year coming...
Теперь, когда знает твой секрет.
Now he knows your secret.
Почему теперь, когда это бесполезно?
Why now, when it's no use?
Теперь, когда его обучение закончилось, Энди сконцентрировался на звукозаписи и даже построил студию в своем гараже.
Now with his studies complete, Andy has been focusing on sound engineering and even built his own home garage studio.
Ни теперь, ни когда-либо.
Not now, not ever.
Теперь больше, чем когда-либо.
Now, more than ever.