Примеры использования: теперь буду знать

Теперь никто не будет знать, на месте я или вышел.
Now, nobody knows whether I am here or whether I am gone.
Теперь все будут знать!
Now everybody knows !
Теперь буду знать, как вы любите, сэр.
I'll remember that's how you take it, sir.
Что ж, теперь буду знать.
Well, I know that now.
- А теперь буду знать.
- Now I will.
Теперь будешь знать, как объединяться с братьями-пролетариями.
This will show thee how to unite with thy proletarian brothers.
- Но теперь он, может быть, знает, - возразил Кадрусс, - говорят, мертвые знают все.
"But he knows it all now," interrupted Caderousse; "they say the dead know everything."
Теперь все будут знать.
Now everybody's gonna know.
По крайней мере, теперь я буду знать, как ты будешь выглядеть лет в 70.
At least now I know what you'll look like in your 70s.
- Теперь буду знать вашу машину, мистер Гэтсби.
"Know you next time, Mr. Gatsby.
Думал, это одна из тех теорий заговора, теперь буду знать, что это правда.
Kind of assumed it was another crackpot conspiracy, but cool to know it's actually true.
Нет, но теперь буду знать.
No, but I do now.
А теперь какая будет, кто вас знает.
But who knows what she's like now.
Теперь она будет знать, чего надо бояться...
Now she will know what she has to be afraid of."
И теперь ты будешь знать, что я не маньяк-мать-тереза,
And now you'll know that I'm not a manic mother teresa out there
Теперь вы будете знать меня только как бывшего артиста, ранее известного как главного вокалиста "Мышекрыса".
Well, after tonight, you'll only know me as the former artist formerly known as the lead singer of Mouse Rat.