Примеры использования: тебя как
- все
- you a
- you as
- you like
- as
- прочие переводы
Раскрутим тебя как представителя племени миннекопа и посмотрим.
Смирнофф, я бы взобрался на тебя как на Кремлевскую Стену.
Я тебя как сына люблю... и Фелипе мне сыном скоро станет.
Он воспринимает тебя как европейца, как угрозу, Харп.
Была ли какая-то музыка в твоем детстве, которая изменила тебя как личность, помогла тебе стать тем, кто ты сейчас?
When you were a kid, was there any music that changed you as an individual, and kind of shaped you to become what you are today?
И когда ты слушаешь всю эту музыку, и у тебя как у композитора есть желание творить, ты чувствуешь потребность делать все.
When you listen to all this music, and you as composer have the will to create, you feel the need to do everything.
Живо и не ворчать! - прикрикнул на нее Лихонин. - А то я тебя, как твой друг, студент Трясов, возьму и запру в уборную на двадцать четыре часа!
Lively and don't growl!" Lichonin shouted after her. "Or else, like your friend, the student Triassov, I'll take and lock you up in the dressing room for twenty-four hours!"
Я больше не могу использовать тебя как информатора.
Когда ты начинаешь пробовать разные вещи - ты как артист должен это делать, и у тебя должна быть свобода для этого.
When you start trying different things, as an artist, you have to do that and have the freedom to do that.
Он знает тебя как Сэвида Формана, а Мишель как Куинн.
Постройка плота, который нас спасёт, тебе как-то мешает?
Землю я продавать не намерен, хочу оставить ее тебе как обеспечение.
It is my intention not to sell the land I possess in this neighborhood, but to leave it to you as a safe provision.
Раз ты давал уроки верховой езды светским людям или их сыновьям, то они уже не могут смотреть на тебя, как на ровню.
When once you have given riding lessons to people in society or to their children, they will never be able to look upon you as an equal."