Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Текст
Примеры
Сайты
Документы
Картинки
Редактор
Подборки
Русский
Английский
Найти
Примеры использования: тебя давно не было
прочие переводы
Тебя давно не было
, Теодор.
You
'
ve
been gone a
long while
, Theodore.
Тебя давно не было
в школе.
You don
'
t seem
to go to school much.
Ну, от
тебя давно не было
известий.
Well,
I hadn
'
t
heard back from
you
.
Просто от
тебя давно не было
известий.
Just
haven
'
t
heard from
you
.
Послушай,
тебя давно не было
.
Look,
you
'
ve been gone
for a
while
,
okay
?
Я могу сказать, что
тебя давно не было
.
I can tell
you
'
ve
been away for
long
...
--
Ты давно не была
у них?
"Is
it long since you went
to see them?"
Ты
ведь
давно не была
у нас.
It's
been
a
long time
."
У
тебя давно не было
практики.
Ah,
you
're just out of practice.
Эй, Дак, у
тебя давно не было
отпуска, не хотел бы его использовать?
Hey, Duck,
don
't
you
have
some
vacation
time you haven
'
t
used up?
От
тебя давно не было
вестей.
I hadn
'
t
heard from
you
in a
while
.
Тебя давно не было
видно.
You
'
ve been
out of the game a
while
.
Тебя давно не было
.
You
'
ve
been away a
long time
.
Я вот думаю,
ты
вроде как
давно
дома
не был
, так что если...
And I thought
you
just
coming
home-"
Да, так о том, что ты спрашивал: перемены нет, но жаль, что
ты
так
давно не был
...
Yes, as to your question, there is no change, but it's a pity
you
'
ve been
away so
long
."
Знаешь,
ты давно не была
в церкви.
You know,
you haven
'
t been
to church in a while.
Показать больше примеров