Примеры использования: тебе на
- все
- you
- you on
- you for
- you in
- you at
- you to to you
- your
- on your
- you at you
- прочие переводы
Бикман, почему бы тебе на рассказать дамам какие сенсорные повреждения могут вызвать инсульты?
- Я к тебе на целых шесть недель приехал, старина, - сказал ему Базаров, - я работать хочу, так ты уж, пожалуйста, не мешай мне.
"I've come to stay with you for six whole weeks, old man," Bazarov said to him. "I want to work, so please don't interrupt me."
Этого медведя отец подарил тебе на Рождество, а ты его мучил!
До этого момента твоя связь с Сарой играла тебе на руку, Пол.
Что именно мистер Селлардс сказал тебе на уроке в тот день, Фатима?
Послушай, Лизи, помнишь ты предложила мне сходить вместо тебя на свидание с твоим мужем?
— Кто-то оставил тебя на пороге моего дома. Ты был болен. Я тебя кормил. Ты здесь уже много дней.
Антибиотик, который мы дали тебе на тот случай, если у тебя менингит, может окрашивать слезы в красный цвет.
"Жирная Лодыжка" думает, что ты где-то в церкви с плачущей Сарой у тебя на плече.
У тебя на это есть право, а мне это не позволено, страх за Катеньку, мысли о будущем должны отступать перед моею любовью к тебе.
You have the right to that, but for me it's not allowed, my fear for Katenka, my thoughts about the future must give way before my love for you."
Дай перекрещу тебя на всю нескончаемую разлуку, испытания, неизвестность, на весь твой долгий-долгий темный путь.
Let me make the cross over you for this whole unending separation, the trials, the uncertainty, for the whole of your long, long, obscure path.
Кассим пришел, чтобы сказать, что он не сможет пойти с тобой на студенческий балл.
Этот ожог у тебя на руке... ты пытался поджечь авто Кевина Ремси.