Примеры использования: талантливые

Однако ночью талантливый сосед скончался. Йоссариан понял, что, подражая ему, пожалуй, можно зайти слишком далеко.
During the night, his talented roommate died, and Yossarian decided that he had followed him far enough.
Они с горечью сознавали, как силён и талантлив человек в своих мыслях и наедине с самим собой.
The misery of knowing how strong and able one is in one's own mind, the radiant picture never to be made real.
"Г осподи, неужели на свете нет больше талантливых, счастливых, чистых людей?
"Oh, where are all the bright, happy, innocent beings in the world?
Он талантливый программист.
He's a gifted programmer
Талантливый парень.
Лаврентий Михайлович Кологривов был крупный предприниматель-практик новейшей складки, талантливый и умный.
Lavrenty Mikhailovich Kologrivov was a big entrepreneur, a practical man of the new fashion, talented and intelligent.
- Мэллори - человек не очень компетентный даже в своей области, и он это понимает, потому и решил устранить вас как символ всего высокого и талантливого.
"Mallory is an incompetent and knows it and he decided to take it out on you as a symbol of the great and the able."
Он очень талантлив.
He's very bright.
Молодого, талантливого и черного.
To be young, gifted, and black.
- Нет, нет. Талантливый Леннокс - капитан глуповат, вы должно быть, понимаете - молодой адвокат, который не прочь жениться на Маргарет.
'No, no; a clever Lennox, (the captain's a fool, you must understand) a young barrister, who will be setting his cap at Margaret.
Но ведь такой талантливый молодой человек может быть очень полезен дяде... он поможет ему делать добро более умело.
But certainly a young man with so much talent might be very useful to my uncle-might help him to do good in a better way.
Это был талантливый уличный жулик, и, что важнее всего, он уважал свое ремесло и довольствовался тремястами процентов чистой прибыли.
He was a good street man; and he was more than that-he respected his profession, and he was satisfied with 300 per cent. profit.
Конечно, он очень талантливый художник, но можно писать, как Веласкес, и при этом быть скучнейшим малым.
Of course he had a wonderful genius for painting. But a man can paint like Velasquez and yet be as dull as possible.
Он был умен, талантлив... всегда предан.
He was smart, gifted... always loyal.
Она талантлива?
Is she clever?'
К.Гон: Во-первых, потому что он талантливый.
Carlos Ghosn: First of all, he has talent.