Примеры использования: такие с

Такого с ним еще никогда не случалось. Чувствовать абсолютную уверенность и в то же время так ошибиться!
This had never happened to him before-being so sure, and being so wrong.
Он уклончив, хитер и смотрит на нее с такой вкрадчивой, с такой подкупающей улыбкой.
And Cowperwood was always so diplomatic. He came forward with such a bland, engaging smile.
Такое с каждым может случиться.
It could happen to anyone.
Как-то пытался провернуть такое с сантехником.
Tried that with a plumber once.
Старичок такой с бородкой?"
Is he a little old man with a beard?'
Такое со мной чуть было не произошло.
Like what almost happened to me.
Такое со стороны человека, известного своею музыкальной одаренностью, по-моему, кое о чем свидетельствует.
That, I thought, in a man of known musical talent, was some proof."
Такое со мной уже бывало раньше.
I've been here before.
- Однако такое с вами бывает нечасто?
"But that doesn't often happen to you?"
Что такое с ней еще стряслось?
What was the matter with her?'
Похоже, такое с ним часто случается.
That seems to happen a lot.
И такое с ним не в первый раз.
It is not the first time.
Он уж такой; и такой со мной строгий.
He's like that; and so strict with me.
Такого с ним тоже никогда не случалось.
This had never happened to him before either.
Такое с нами происходит постоянно.
Happens to us all the time.
Да что такое с этой чёртовой молнией?
What is with this damn zipper?