Примеры использования: так ладно

- Ну, верите, так ладно, - сказал Шельга, - теперь по пунктам: национальные границы к вечеру уберут.
"If you trust me, all right," said Shelga. "Now for the other points: the national boundaries will be removed by this evening.
Так, ладно, просто стой...
Okay, so just stay...
-Так ладно, вы точно та самая Джудит Фэйрфилд?
Okay, you are the same Judith Fairfield
Разумеется, кончилось не так ладно; но то худо, что с него-то и началось.
Of course it did not end without trouble; but the worst of it was that it was his own doing.
Так, ладно, Рэй.
All right, Ray.
Просто оставайся так, ладно?
Just get there, okay?
Так ладно, разогнали всех зевак.
Come on, get these rubbernecks out of here.
Так, ладно, он говорит с Сосой.
Okay, okay, he's talking to Sosa.
Так, ладно, а теперь уходите.
Okay, now go.
Так, ладно, зачем стоит жить?
Well, all right, why is life worth living?
Конечно же, их спутники, с которыми они так неистово спорили, так ладно пели, ночевали под раскидистыми деревьями, добивались близости с девушками.
The young men with whom they talked so passionately and sang so lustily and camped under the trees in such freedom wanted, of course, the love connexion.
Так, ладно.
Так, ладно, хватит уже.
Alright, enough of the shit!
-Раз так, ладно.
Так, ладно, он его уводит.
Okay, he's moving him.
Сделай так, ладно?
Do it, ok?