Примеры использования: так как и

Каждый вел себя так, как и следовало ожидать.
Everyone has behaved as he or she might be expected to behave.
Так как и ожидалось.
Exactly as expected.
Так как и всегда.
About the same as usual.
Все наши службы сработали так, как и должны работать в такой ситуации.
All of our agencies are functioning as they should in this situation.
Так же, как беременная дама и электрик.
So had the pregnant lady and the electrician.
- Так же, как и я, милая Вайоминг.
"Nor could I, dear Wyoming.
- Объяснение так же просто, как и убийство.
'The explanation is as simple as the murder was simple.
Персонал желает нашего выздоровления так же, как и мы.
The staff desires our cure as much as we do.
Всё так, как и должно быть.
Everything the way it should be.
-Всё именно так, как и должно быть.
- the way it should be.
Всё было так, как и раньше.
Everything was the way it had been.
Обращаю внимание на то, что все наши службы сработали так, как и должны работать в такой ситуации.
Note that all of our agencies are functioning as they should in this situation.
Несомненно, она так же, как и он сам, жаждет покончить с этим прощанием.
Undoubtedly she was as eager to be done with the farewell as he was.
А Азовкин все так же мучился, как и вчера.
Azovkin was suffering exactly as he had been the day before.
После моего ухода она поступила именно так, как я и ожидал, - попыталась связаться с тем или с той, кто втянул ее в эту историю.
After I left, she did what I expected she'd do-tried to get in touch with the man or woman who'd got her into this.
Тебе это известно так же хорошо, как и мне.
You know as well as I do.