Примеры использования: таинство
- все
- sacrament
- mystery
- secret
- прочие переводы
Никто не убедит меня, что покаяние менее важное таинство, нежели причащение.
Омовение человека это таинство.
Пат казалась совсем обессиленной, но в ней была тайна хрупкости, таинство цветов, распускающихся в полумраке, в парящем свете луны.
She had not much strength-but she too had the mystery of frailness, the mystery of flowers in the twilight and in the hovering light of the moon.
Брак - таинство, в котором мы приобщаемся только к огорчениям.
Таинства торговли были выше их разумения.
Жизнь - темное, неразгаданное таинство, но, как бы там ни было, ее составные части - сила и слабость.
Life was a dark, insoluble mystery, but whatever it was, strength and weakness were its two constituents.
Невинные стремления и желания, которыми сердце мое переполнялось, когда я был еще мальчиком, ей передавало таинство сонных грез.
The innocent longings and wishes which filled my heart while I was still a boy were revealed to her in the mystery of sleep.
Наука - это таинство.
Но строгое таинство слияния тел, напоминавшее шаманское жертвоприношение, ушло из города навсегда.
Эмма между тем слегка порозовела, и лицо ее приняло выражение безмятежного спокойствия, словно таинство исцелило ее.
However, she was not quite so pale, and her face had an expression of serenity as if the sacrament had cured her.
Ее манера, искоса стрельнув глазами, тотчас опускать их вниз сулила тоскующим мальчикам приобщение к таинству.
Близнецы, близнецы... Червячками кишели они в палате Линды, оскверняя таинство ее смерти.
Питеру и мне еще предстоит пройти священное таинство исповеди.
Таинство Покаяния, как я тебе говорил.
Sacrament of Penance, like I told you.
кровавое таинство...
Узри кровавое таинство господина.