Примеры использования: сюда
- все
- hither
- here
- there
- over here
- around
- down here
- over
- this
- come
- come here
- back here
- in
- get
- out
- прочие переводы
Это и привело сюда людей.
Она прикрыла глаза и заново пережила то чудо, что привело её сюда.
Вот почему новый руководитель отправил меня сюда прикрыть лавочку.
Я видел Дессау только в самолете по пути сюда и при возвращении.
- Почему мы не видели поста, когда сюда ехали? -спросил Пассини.
Так чего ж лучше: ты завтра проводишь их до Москвы, это всего один день, и тотчас же приезжай сюда.
Then what could be better: you'll escort her to Moscow tomorrow; that will only take one day and then you can come back here at once.
Давайте-ка сюда Джорджи Фокс, и продолжим искать Дрисколла.
- Выходит, я зря сюда приехал!
— Все в порядке. Грузовик уже выехал из гаража. Они направляются сюда.
— Сюда! — прошипела Софи, выключив фонарик, и Лэнгдон тут же перестал ее видеть.
Мальчик делил свое время между ними и бабушкой и всегда приезжал сюда на летние каникулы. - Она сделала паузу. - Мне было жаль Оливера.
The boy divided his time between them and his grandmother. He always came down here for his summer holidays." She paused and then went on: "I always felt sorry for him. I still do.
Сюда входят программы и мероприятия по подготовке инструкторов и обмену инструкторами.
This includes “Train the Trainers” and “Instructor Exchange“ programmes and activities.
- Нет, я не хочу идти наверх, - сказал он. - Пойди сюда, разведи мне огонь и делай в комнате все, что нужно.
'No, I don't wish to go up-stairs,' he said. 'Come in, and kindle ME a fire, and do anything there is to do about the room.'
-Ты мне даешь смелость спросить тебя... Не оттого ли Фен... не оттого ли она не приходит сюда чай разливать, что я здесь?
"You make me bold enough to ask you, isn't the reason why Fen . . . isn't it only because I'm here that she won't come to pour out tea?"
- Ну, если хотите, когда я ехал сюда - такая мысль у меня была.