Примеры использования: сь
- все
- the
- прочие переводы
ся повышенным спросом со стороны стран, обращающихся за помощью, и это приносит свои результаты.
The initiative is generating increased demand from countries requesting support, and is leading to results.
Он также отметил, что груп-па экспертов на местах будет помогать сторонам выявлять желающих вернут ь-ся.
He also noted that a group of experts on the ground would assist the parties in identifying those who wished to return.
От такой дискриминационной политики в отношении двух ключевых положений Устава Агентства и Договора необходимо отказат ь-ся.
Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Statute of the Agency and the Treaty has to be abandoned.
63. Авторы программ по возмещению ущерба, в рамках которых не признае т-ся ответственность, по сути, пытаются достичь невозможного.
63. Reparation programmes that fail to acknowledge responsibility in effect attempt to do the impossible.
Некоторые государства обосновали свое решение воздержаться тем, что для осуществления такого права требует ся время.
Certain States justified their abstention on the basis of the time required for the implementation of such a right.
Я действительно очень волновалась (сь) что кто-то очень близкий мне мог быть замешан в что-то плохое, и сейчас я боюсь что я узнаю, что так оно и было.
I've been really worried that someone very close to me may have been involved in something bad, and now I'm scared that I'm about to find out that they were.
Эти принципы приме няют-ся даже в ходе войны против террористических организаций.
Подавляющее большинство лиц, отбывающих наказание в тюрьмах, со временем возвращают ся в общество.
81. Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции являе т-ся важной вехой в борьбе с коррупцией.
81. The United Nations Convention against Corruption represents a major milestone in the fight against corruption.
В первой части содержи т-ся обзор его деятельности в течение отчетного периода после представления его предыдущего доклада Совету.
The first part provides an overview of his activities over the reporting period since his last report to the Council.
Кроме того, с начала 2014 года конголезские беженцы, прибывшие в прошлом году в Уганду, начали спонтанно возвращат ь-ся в район Бени.
In addition, since the beginning of 2014 Congolese refugees who arrived in Uganda over the past year also began to return spontaneously to the Beni area.
ся на то, что обязательства стран, предоставляющих войска, будут выполнены в срок и что они могут и будут это делать.
At the end of the day, the United Nations must be able to confidently depend on troop-contributing countries that pledge to deliver on time and that can and will do so.
Подика-сь, найди в другом месте такое приданое!
Он должен представлят ь-ся на ежегодной сессии Совета каждый год.
МООНСДРК также продолжала разъяс-нительную работу по вопросам разоружения, поощряя элементы ЛРА сдават ь-ся.
MONUSCO also continued its disarmament sensitization campaign to encourage LRA elements to surrender.