Примеры использования: схватила

Он зевнул, закачался так, что Джеку пришлось схватить его за плечи и встряхнуть.
He yawned and staggered, so that Jack seized and shook him.
Протягивая руку, Роберт Джордан думал, что это будет все равно как схватить пресмыкающееся или дотронуться до прокаженного.
Robert Jordan, when he put his hand out, expected that it would be like grasping something reptilian or touching a leper.
Любой из них мог бы меня схватить, если им этого хочется.
Any of them could have captured me, if that's what they want.
Всем своим телом я навалился ей на плечи, широко расставив пальцы, чтобы схватить ее.
Fairly upon her shoulders with the weight of my body I smote her, my fingers wide-spreading to clutch her.
Жены их были не лучше. Они заграбастывали все, что только могли схватить их загребущие руки, и обманывали своих мужей.
The wives were no better. They grabbed everything they could get their greedy hands on and cheated on their husbands.
И практически схватила эту бедную девочку.
I practically tackled that poor girl.
Я видел сам, как на него, безоружного, напало четверо, а он схватил их и стукнул головами вот так.
I seen him grapple four and knock their heads together—him unarmed."
Можете схватить его!
You can have him!
Если информация мистера Лэнгдона соответствует действительности, у меня пока еще сохраняются некоторые шансы схватить убийцу.
If Mr. Langdon's information is correct, I may still have a chance to catch this assassin.
Кейт подняла было руку, чтобы ударить Дэвида, но тот успел схватить ее за запястье.
She raised her hand to strike him, and David grabbed her arms.
Джим почувствовал искушение схватить за плечо ближайшего матроса и растолкать его, но не сделал этого.
He was tempted to grip and shake the shoulder of the nearest lascar, but he didn't.
У Мэгги прямо руки чесались - схватить бы его письмо, впитать каждое слово, но Фиа, внимательнейшим образом прочитав эти письма, всякий раз тотчас прятала их под замок.
Meggie longed to snatch his letters, read them greedily, but Fee gave her no chance to do so, locking them in a steel box the moment she had digested their contents.
Со всем уважением, мисс Свон, у нас с трудом получилось схватить его в прошлый раз.
All due respect, Miss Swan, we barely succeeded in apprehending him the first time.
Речь идет о том, чтобы схватить людей, стоящих за организацией Затмения.
This is about nailing the people behind the blackout.
Полиция может схватить нас.
The police would take us.
Прометея схватили.
Prometheus got caught.