Примеры использования: суть в том

Главная суть в том, что в припадке ярости, одержимый катастрофическим багровым гневом, который был моим проклятием во все века, я убил своего товарищапрофессора.
The point is, that in a surge of anger, obsessed by that catastrophic red wrath that has cursed me down the ages, I killed my fellow professor.
Суть в том, чтобы сделать здание попроще, сохранить общий дух вот этого, - он указал на фотографию, - но при этом не поступиться художественностью.
The point is to make it simple and in the general mood of this, but also artistic.
- Суть в том, что, если даже отмыть Уолтера Канингема до блеска, надеть на него башмаки и новый костюм, он всё равно не будет таким, как Джим.
"The thing is, you can scrub Walter Cunningham till he shines, you can put him in shoes and a new suit, but he'll never be like Jem.
В смысле, суть в том...
I mean, bottom line...
Суть в том, что нужно проглотить его.
The idea is, you swallow it.
- (абдулла) Суть в том... что у нас заложники.
The thing is... we got hostages.
- Но суть в том, что вы не знаете, прав ли этот парень.
"But the truth is that you don't know if the fellow is right, anyhow.
Суть в том, что
Суть в том, что ты отступаешь.
Bottom line is you're backing down.
Суть в том, чтобы не поддаться.
The thing is to resist it.
Да, суть в том, что он сознался.
Well, thing is, he just confessed.
Суть в том, что это невероятно сложно.
The fact is it's incredibly difficult.
Суть в том, чтобы перепихнуться.
It's about getting laid.
Вся суть в том, чтобы устроить шоу.
This is about putting on a show.
Вся суть в том, чтобы давать и брать.
It's all about give and take.
Суть в том, что... мы поблизости друг от друга... и эта хреновина находит на нас опять... не в том месте... не в тот час... и мы покойники.
The bottom line is, we're around each other and this thing grabs hold of us again in the wrong place, in the wrong time, and we're dead.