Примеры использования: суслик
- все
- gopher
- marmot
- prairie dog
- прочие переводы
Кто знает, почему этот суслик делает то, что делает.
Суслик возвращается.
Prairie dog pulled a boomerang.
Пестрые суслики выпалзывали из нор своих, становились на задние лапки и оглашали степь свистом.
The striped marmots crept out of their holes, stood erect on their hind legs, and filled the steppe with their whistle.
Оказалось это был суслик.
Если бы он вёл новости с семьёй сусликов, и каждый раз, когда он говорит что-то грусное, они бы вылазили и выглядели заинтересованными.
If he did the news with a family of prairie dogs, and whenever he said something sad, they'd pop their heads up, all concerned.
- Такие на сусликов охотятся, - сказал он. - Пусть себе ползет.
В утренней тишине слышались только посвистывание сусликов и скрежетание нагревшихся ножовок.
The only sounds heard in the serenity of the morning were the whistles of gophers and the scraping of overheated hacksaws.
И какой-то безволосый суслик.
А то на перчатки себе прибереги, суслик!
У нас тут суслик.
Ну конечно, сначала они посылают мальчишку, затем суслика, а затем посылают за ними черные вертолеты.
И я хочу, чтобы вы заставили этих сусликов бегать до седьмого пота!
Не был это никакой суслик!
Пробегая по ним, суслики и муравьиные львы ссыпали вниз маленькие лавины пыли.
Gophers and ant lions started small avalanches.
Твой Суслик".
Your own Bunny.'
Суслик в ловушке.