Примеры использования: струя воды

Молниеносное смыкание клешни вызывает высокоскоростную струю воды, которая выстреливает вперед со скоростью почти 96 км/ч, так быстро, что вода испаряется и образуется пузырь.
The claw snap happens so fast it causes a high-speed water jet which shoots forward at almost 60 miles an hour, fast enough to vaporise the water and form a bubble.
Струи грязной воды побежали у него с волос на шею.
Dusty water ran out of his hair and streaked his neck.
Я должна подержать его под струей горячей воды и побить его голову об стол?
I should run him under hot water and bang his head against a table?
Затем выбрался из постели, пошел в ванную, отделанную мрамором. Включил душ и подставил плечи под упругие струи воды. Нет, эта мысль положительно его заворожила.
Getting out of bed, he walked to the marble shower. Stepping inside, he let the powerful jets message his shoulders. Still, the thought enthralled him.
За металлическими стенками снаряда чуть слышно шипела бьющая струями вода.
Faintly, though, beyond the metal hull of the projectile, I could hear the hiss of the water spraying about us.
Лампы замигали, с потолков, нагнетаемые насосами, хлынули струи воды.
The house lights flashed, water pumps shot water from the ceilings.
За иллюминатором потекли струи зеленоватой воды.
Streams of greenish water slipped past the portholes.
Дженни повернулась и сполоснула бритву под струей воды.
She turned to rinse it under the tap.
Еще из стен, семеня, выбегали суетливые водяные крысы, выпаливали струи воды и возвращались за новым запасом.
While scurrying water rats squeaked from the walls, pistoled their water, and ran for more.
А случалось, что, стоя на солнышке, на самом припеке, Купо вдруг судорожно вздрагивал: точно струя ледяной воды пробегала у него по спине.
At other times, while the sun was shining full on his back, he would shiver as though iced water had been poured down his shoulders.
Нам повезло: напор был достаточно силен, и из шланга сразу же вырвалась мощная струя воды.
Fortunately, the pressure was high and a jet of water issued at once.
Но на берегу, в самом дальнем месте от бьющей снизу струи, где вода прохладнее, лежит бревно.
But there was a log on the side of the pool farthest from the borehead itself, where the water was cooler.
Струю воды из шланга они направляли на самые яростные очаги пламени, одновременно не прекращая сбивать огонь мешками.
The jet of water was played on the more ferocious concentrations of fire, while the other men continued to beat with the sacking.
Круглый фонтан, обширный, как танцевальная площадка, с тяжёлым плеском вздымал на высоту трёхэтажного дома пышные струи воды.
A circular fountain with a pool as big as a dance floor shot up foaming sprays of water, right to the third-storey windows.
Николка молча кинулся в кухню, и там Анюта пустила ему на руку, по его распоряжению, струю холодной воды из крана.
Without a word Nikolka rushed into the kitchen, where at his instructions Anyuta ran a stream of cold water from the tap over his wrist.
Я стоял под душем, подставив тело струям горячей воды.
I stood there letting the hot water soak into my skin and wash away the weariness.