Примеры использования: стремление

Если мы надеемся реализовать наше стремление называться великой планетой, каждый из нас должен заплатить свою долю для достижения этих благородных целей.
If we hope to realize our aspirations as a great planet, we must each pay our fair share to achieve those noble goals.
Третьи холодно цедили слова, как будто его стремление было для них личным оскорблением.
Some spoke coldly, as if his ambition were a personal insult.
И мы создадим в соборе святого Петра такой великолепный спектакль, который удовлетворит всеобщее стремление к спасению души.
And we would create in our St. Peter's a spectacle of such magnificence to satisfy the universal longing for salvation.
Я могу понять стремление покончить с чьей-то жизнью, но откуда такое нестерпимое желание покончить с миром?
I understand the urge to end someone's life, but what is this fascination with ending the world?
Нельзя было понять, спортивный ли это интерес, мания или последовательное стремление к какой-то цели.
People could not tell whether it was a sport, a mania or a systematic pursuit.
У наших генов есть эгоистичное стремление размножаться.
Our genes have a selfish drive to multiply.
Это достойное стремление, господа.
A worthy endeavour, gentlemen.
-Это благородное стремление.
- It's a noble endeavor
Мы разделяем общую волю, общее стремление к модернизации, реформам, прогрессу.
We have a common will and a common striving for modernisation, reforms and progress.
Уверяю вас, папенька, главное наше желание и стремление - это заботиться о ваших удобствах.
I do assure you, father, that our first wish and intention is to consider your comfort.
Конечно, это любовь - иначе не назовешь стремление любой ценой избавить возлюбленного от боли... Да, она любила Реймонда Бойнтона.
This, then, was love, this agony on another's behalf, this desire to avert, at all costs, pain from the beloved... Yes, she loved Raymond Boynton.
Я вижу в этой девушке надежду, стремление к новой перспективной жизни, обещанной Америкой.
When I look at this girl, I see hope, yearning, a promise for a new life, the promise of America.
Более того, пайщики Метрополитен и Районной обнаруживают явное стремление сплотиться против вас.
Besides, there has already developed quite a little opposition in both the Metropolitan and the District, even a tendency to combine against you.
Молленхауэр и Симпсон с удивлением посмотрели на своего обычно столь благодушного коллегу; что значило это внезапное стремление покарать Каупервуда?
Both Mollenhauer and Simpson turned a reserved and inquiring eye on their usually genial associate. What could be the reason for his sudden determination to have Cowperwood punished?
Их стремление ускользнуть от невидимой опасности, находившейся позади меня, было настолько велико, что один из них был сброшен с утеса вниз головой на острые камни оврага.
So frantic were their efforts to escape from the unseen thing behind me that one of the braves was hurled headlong from the cliff to the rocks below.
— Если стремление бежать впереди прогресса приведет вас в тюрьму, епископ, тогда вы не сможете оплатить мои труды.
"Bishop, if your own eagerness to keep abreast of progress puts you in jail, then you will be unable to pay me my fee."