Примеры использования: столько

Ждала же она столько времени здесь, в горах, что ей стоит подождать немножко в отеле "Флорида".
She had waited up in the hills all this time. She could wait a little while at the Hotel Florida.
- О, мисс Уильямс! Прошло столько времени с тех пор, как мы виделись...
"Well, Miss Williams, it's a good many years since we met."
Фрэнки столько рассказывала о вашем сладком картофеле.
Frankie has told me so much about your sweet potato booth.
- Благодарю вас, мисс Мартиндейл, - сказал Хардкасл, - простите, что отнял у вас столько времени.
'Thank you, Miss Martindale,' said Hardcastle. 'I'm sorry to have taken up so much of your time.
Многие говорят, детям надо пить столько же молока, сколько вина.
Many people say that children should drink as much milk as wine.'
Мне нужно столько же людей, как и у Биффа.
I gotta have as many guys as Biff.
За то, чтобы сесть в тюрьму я получу столько же, сколько твой адвокат?
For going to prison, I´m getting the same as your lawyer?
Столько Хэтчер платит рабочим.
That's what Hatcher pays the workers.
- Но ведь вы же сами столько раз удерживали меня от этого!
"But that is the very thing which you have so often cautioned me not to do."
Комбинат не добрался до него за столько лет; с какой же стати она решила, что доберется за несколько недель?
The Combine hasn't got to him in all these years; what makes that nurse think she's gonna be able to do it in a few weeks?
И у него столько лишних волос, что хватает даже на усы!
And he's got enough extra hair for a mustache!
Вы сказали столько загадочного и подняли столько вопросов, видимо, мучающих вас, что я затрудняюсь с ответом.
You've said so many mysterious things and raised so many questions that evidently torment you, that it's hard for me to answer you.
Одно хорошо, теперь у меня было столько же уроков, сколько у Джима, и обычно в три часа мы шли домой вместе.
The only thing good about the second grade was that this year I had to stay as late as Jem, and we usually walked home together at three o'clock.
Вот они, мамины глаза, такие же, как всегда, такие живые, столько в них любви.
Those were Mum's eyes as he had always known them; full of love, very much alive.
Точно, у нас столько очень важных брошюр для чтения.
Yes, we do have very important pamphlet reading to do.
Буду есть столько хлеба с маслом, сколько захочу, буду есть горячие булочки на завтрак, картофель на ленч и картофель на обед.
I shall eat all the bread and butter I like. I'll have hot rolls for breakfast, I'll have potatoes for lunch and potatoes for dinner.