Примеры использования: сто в

В общем рубликов на сто в месяц каждая выколачивала.
Both had been making a hundred roubles a month out of the business.
Считайте со ста в обратном порядке.
Let's count back from 100.
Лейла, посчитайте мне от ста в обратную сторону...?
Leila, if you could start counting backwards from 100 for me...?
Мы поставили на номер пятый сто лир в ординаре и сто в двойном и выпили еще по стакану виски с содовой.
We put a hundred lire on number five to win and a hundred to place and then had another whiskey and soda apiece.
А теперь считайте от ста в обратном порядке.
I'd like you to count backwards from 100 for me.
Сто... в Южный Бронкс в это время суток?
A hundred... in the South Bronx at this time of night?
Бензина хватит миль на сто, в лучшем случае.
I got enough for a hundred miles, tops.
— А где находится эта самая улица Аксо? — спросил Лэнгдон, наблюдая за тем, как стрелка спидометра подползает к отметке сто километров в час.
"Which way is Rue Haxo?" Langdon asked, watching Sophie edge the speedometer over a hundred kilometers an hour.
Сто в торговле, давай, чувак.
A hundred in trade, come on, man.
Все, кто только был в караване, окружили нас, оставив для боя круг шагов сто в диаметре.
The entire community surrounded us, leaving a clear space about one hundred feet in diameter for our battle.
19. Коррупция, связанная с незаконным ввозом мигрантов, может иметь м е-сто в странах происхождения, транзита или назначения.
19. Corruption relating to the smuggling of migrants may occur in countries of origin, transit or destination.
А ведь у парня пропало штук сто в наличке и драгоценностях.
A guy has got to miss a hundred grand in cash and jewels.
Следуя за ним, я перебрался через невысокую беленую стену, ограждавшую железнодорожные пути, и под пристальным взглядом доктора Эклберга мы прошли шагов сто в обратную сторону.
I followed him over a low whitewashed railroad fence, and we walked back a hundred yards along the road under Doctor Eckleburg's persistent stare.
Могло быть в сто... в миллион раз хуже.
It could have been a hundred a million times worse.
Представь, что бы было... если бы он был в сто, в тысячу раз более могущественный!
Imagine what it would be like... if he was a hundred times, a thousand times more powerful!
Массивная круглая башня поднималась к небу на сто семь футов. В центре крыши на возвышении стоял бронзовый ангел.
The circular citadel shot skyward 107 feet to the bronze angel above.