Примеры использования: сталь

И не просто железный стерженек, нет, оказывается, Мэгги тверда, как сталь.
There was far more than a faint thread of iron in Meggie; she was solid steel.
Он утратил свою щенячью грацию, жесты его стали однообразны.
He had lost his coltish grace and his movements were set.
Волосы стали гуще, кудрявее и навсегда обрели ту же вызывающе яркую окраску, что отличала малышкиного деда Пэдди.
The hair began to curl and thicken and to assume forever the same violent shade her grandfather Paddy had owned.
Знания его стали шире, чем у тех, кто участвовал в деле.
He had enlarged his knowledge more than those who had done the work.
Как сталь.
Like iron.
Потом, мы вроде стали снова друзьями.
Then we kinda became friends again.
Сощурились и широко расставленные глаза и стали впиваться в Фей колюче-насмешливо.
Her wide-set eyes slitted and grew watchful and sardonic.
Затратили огромные усилия, чтобы подвезти к новой катапульте стальные листы и превратить их в оболочки для монолитных каменных цилиндров; сталь была нашим узким местом.
Greatest effort went into moving steel to new catapult and shaping it into jackets for solid rock cylinders--steel was bottleneck.
Еще надеется, что не наступит день, когда бойцам клана придется обнажить сталь, но если придется...
Also hopes that never a day will come when the clan's fighting men will have to draw iron, but if they do...
Теперь ощущения мои стали отчетливыми, а ум ежедневно обогащался новыми понятиями.
My sensations had by this time become distinct, and my mind received every day additional ideas.
Угощения её стали ещё восхитительнее.
Her refreshments grew even more delicious.
У нас была всего одна глыба в стальной оболочке (купить сталь проблема), иначе Майк потребовал бы еще раз испытать свою новую игрушку.
Was only canister we had ready (trouble buying steel) or Mike might have demanded to try his new toy again.
Но теперь честных людей совсем не осталось, все стали лжецы.
That is, formerly. But none are true now; all are liars.
Ахмаджана мы спасаем - потому что его стали облучать сразу после операции.
We're saving Ahmadjan because we began to give him radiotherapy immediately after his operation.
В частности, итоги работы сорок седьмой сессии стали своего рода прорывом после многих лет напряженных переговоров.
The outcome of the forty-seventh session, in particular, had represented a breakthrough after years of arduous negotiations.
Ты знаешь как переплавить "Черную Сталь" и выковать из неё МЕЧ.
You know how to melt this iron so surely you can forge it into a sword.